The Sign of the Cross
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.
|
Signum Crucis
In nómine Patris |
Glory be to the Father
Glory be to the Father |
Gloria Patri
Glória Patri
|
The Hail Mary
Hail, Mary, full of grace, |
Ave, Maria
Ave, María, grátia plena, |
Angel of God
Angel of God, |
Angele Dei
Ángele Dei, qui custos es mei, |
Eternal Rest
Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen. |
Requiem Æternam
Réquiem ætérnam dona eis, Dómine,et lux perpétua lúceat eis.Requiéscant in pace. Amen.
|
The Angelus
V. The Angel of the Lord declared unto Mary. Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. V. Behold the handmaid of the Lord. V. And the Word was made flesh. V. Pray for us, O holy Mother of God. Let us pray; Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Glory be to the Father…
|
Angelus Domini
Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ. Ave, María… Ecce ancílla Dómini. Ave, María… Et Verbum caro factum est. Ave, María… Ora pro nobis, sancta Dei génetrix. Orémus. Grátiam tuam, quæsumus, Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Amen. Glória Patri… |
The Regina CaeliQueen of heaven, rejoice, alleluia.
The Son whom you merited to bear, alleluia, Let us pray; O God, who through the resurrection of your Son, our Lord Jesus Christ, did vouchsafe to give joy to the world; grant, we beseech you, that through his Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen.
|
Regina Cæli
Regína cæli lætáre, allelúia. Resurréxit, sicut dixit, allelúia. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia. Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum lætificáre dignátus es, præsta, quæsumus, ut per eius Genetrícem Vírginem Maríam perpétuæ capiámus gáudia vitæ.
|
Hail Holy QueenHail, Holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope. To you do we cry, poor banished children of Eve. To you do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears Turn then, most gracious advocate, your eyes of mercy toward us, and after this exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
|
Salve, Regina
Salve, Regína, |
The MagnificatMy soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit rejoices in God my Savior, for he has looked with favor on his lowly servant. From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear him in every generation. He has shown the strength of his arm, he has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy, the promise he made to our fathers, to Abraham and his children forever. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.
|
Magnificat
Magníficat ánima mea Dóminum, Ecce enim ex hoc beátam |
Under Your Protection
We fly to thy protection, |
Sub tuum præsidium
Sub tuum præsídium confúgimus, |
The BenedictusBlessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his people and set them free. He has raised up for us a mighty savior, born of the house of his servant David. Through his holy prophets he promised of old that he would save us from our enemies, from the hands of all who hate us. He promised to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant. This was the oath he swore to our father Abraham: to set us free from the hands of our enemies, free to worship him without fear, holy and righteous in his sight all the days of our life. You, my child, shall be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his way, to give his people knowledge of salvation by the forgiveness of their sins. In the tender compassion of our God the dawn from on high shall break upon us, to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death, and to guide our feet into the way of peace. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.
|
Benedictus
Benedíctus Dóminus, Deus Ísrael, |
The Te DeumYou are God: we praise you; You are God: we acclaim you; You are the eternal Father: All creation worships you. To you all angels, all the powers of heaven, Cherubim and Seraphim, sing in endless praise: Holy, holy, holy, Lord, God of power and might, Heaven and earth are full of your glory. The glorious company of apostles praise you. The noble fellowship of prophets praise you. The white-robed army of martyrs praise you. Throughout the world the holy Church acclaims you: Father, of majesty unbounded, Your true and only Son, worthy of all worship, And the Holy Spirit, advocate and guide. You, Christ, are the king of glory, The eternal Son of the Father. When you became man to set us free You did not spurn the Virgin’s womb. You overcame the sting of death, And opened the kingdom of heaven to all believers. You are seated at God’s right hand in glory. We believe that you will come, and be our judge. Come then, Lord, and help your people, Bought with the price of your own blood, And bring us with your saints To glory everlasting. Save your people, Lord, and bless your inheritance. Govern and uphold them now and always. Day by day we bless you. We praise your name forever. Keep us today, Lord, from all sin. Have mercy on us, Lord, have mercy. Lord, show us your love and mercy; For we put our trust in you. In you, Lord, is our hope: And we shall never hope in vain.
|
Te Deum
Te Deum laudámus: |
Come, Creator Spirit
Come, Holy Spirit, Creator come, |
Veni, Creator Spiritus
Veni, creátor Spíritus, |
Come, Holy Spirit
Come, Holy Spirit, come! |
Veni, Sancte Spiritus
Veni, Sancte Spíritus, |
The Anima Christi
Soul of Christ, be my sanctification. |
Anima Christi
Ánima Christi, sanctífica me.
|
The Memorare
Remember, O most gracious Virgin Mary,
|
Memorare
Memoráre, o piíssima Virgo María,
|
The RosaryThe Joyful Mysteries (recited Monday and Saturday)The Annunciation The Visitation The Nativity The Presentation The Finding in the TempleThe Mysteries of Light (recited Thursday)The Baptism of Jesus The Wedding Feast of Cana The Proclamation of the Kingdom, with the call to Conversion The Transfiguration The Institution of the EucharistThe Sorrowful Mysteries (recited Tuesday and Friday)The Agony in the Garden The Scourging at the Pillar The Crowning with Thorns The Carrying of the Cross The Crucifixion The Glorious Mysteries The Resurrection Prayer concluding the Rosary Hail, Holy Queen, etc. as above V. Pray for us, O holy Mother of God. Let us pray. O God, whose only-begotten Son, |
RosariumMystéria gaudiósa (in feria secunda et sabbato)Annuntiátio. Visitátio. Natívitas. Præsentátio. Invéntio in Templo.Mystéria luminósa (in feria quinta)Baptísma apud Iordánem. Autorevelátio apud Cananénse matrimónium. Regni Dei proclamátio coniúncta cum invitaménto ad conversiónem. Transfigurátio. Eucharístiæ Institútio.Mystéria dolorósa (in feria tertia et feria sexta)Agonía in Hortu. Flagellátio. Coronátio Spinis. Baiulátio Crucis. Crucifíxio et Mors. Mystéria gloriósa Resurréctio. Oratio ad finem Rosarii dicenda Ora pro nobis, sancta Dei génetrix.
Orémus. Deus, cuius Unigénitus per vitam, |
Coptic Incense Prayer O King of peace, give us your peace and pardon our sins. Dismiss the enemies of the Church and protect her so that she never fail. Emmanuel our God is in our midst in the glory of the Father and of the Holy Spirit. May he bless us and purify our hearts and cure the sicknesses of our soul and body. We adore you, O Christ, with your good Father and the Holy Spirit because you have come and you have saved us.
|
|
Syro-Maronite Farewell to the Altar Remain in peace, O Altar of God. May the offering that I have taken from you be for the remission of my debts and the pardon of my sins and may it obtain for me that I may stand before the tribunal of Christ without condemnation and without confusion. I do not know if I will have the opportunity to return and offer another sacrifice upon you. Protect me, O Lord, and preserve your holy Church as the way to truth and salvation. Amen.
|
|
Byzantine Prayer for the Deceased God of the spirits and of all flesh, who have trampled death and annihilated the devil and given life to your world, may you yourself, O Lord, grant to the soul of your deceased servant N. rest in a place of light, a verdant place, a place of freshness, from where suffering, pain and cries are far removed. Do You, O good and compassionate God forgive every fault committed by him in word, work or thought because there is no man who lives and does not sin. You alone are without sin and your justice is justice throughout the ages and your word is truth. Since you, O Christ our God, are the resurrection, the life and the repose of your deceased servant N., we give you glory together with your un-begotten Father and your most holy, good and life-creating Spirit, now and always and forever and ever.
|
|
Act of Faith
O my God, I firmly believe
|
Actus fidei
Dómine Deus, |
Act of Hope
O Lord God,
|
Actus spei
Dómine Deus, spero per grátiam tuam |
Act of Love
O Lord God, I love you above all things
|
Actus caritatis
Dómine Deus,
|
Act of Contrition
O my God, I am heartily sorry for having offended Thee, and I detest all my sins because of thy just punishments, but most of all because they offend Thee, my God, who art all good and deserving of all my love. I firmly resolve with the help of Thy grace to sin no more and to avoid the near occasion of sin. Amen.
|
Actus contritionis
Deus meus, ex toto corde pænitet me ómnium meórum peccatórum, éaque detéstor, quia peccándo, non solum pœnas a te iuste statútas proméritus sum, sed præsértim quia offéndi te, summum bonum, ac dignum qui super ómnia diligáris. Ídeo fírmiter propóno, adiuvánte grátia tua, de cétero me non peccatúrum peccandíque occasiónes próximas fugitúrum. Amen. |
B) FORMULAS OF CATHOLIC DOCTRINE
The two commandments of love:
1. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.
2. You shall love your neighbor as yourself.
The Golden Rule (Matthew 7:12):
Do to others as you would have them do to you.
The Beatitudes (Matthew 5:3-12):
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they who mourn, for they will be comforted.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
Blessed are the pure of heart, for they will see God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.
The three theological virtues:
1. Faith
2. Hope
3. Charity
The four cardinal virtues:
1. Prudence
2. Justice
3. Fortitude
4. Temperance
The seven gifts of the Holy Spirit:
1. Wisdom
2. Understanding
3. Counsel
4. Fortitude
5. Knowledge
6. Piety
7. Fear of the Lord
The twelve fruits of the Holy Spirit:
1. Charity
2. Joy
3. Peace
4. Patience
5. Kindness
6. Goodness
7. Generosity
8. Gentleness
9. Faithfulness
10. Modesty
11. Self-control
12. Chastity
The five precepts of the Church:
1. You shall attend Mass on Sundays and on holy days of obligation and remain free from work or activity that could impede the sanctification of such days.
2. You shall confess your sins at least once a year.
3. You shall receive the sacrament of the Eucharist at least during the Easter season.
4. You shall observe the days of fasting and abstinence established by the Church.
5. You shall help to provide for the needs of the Church.
The seven corporal works of mercy:
1. Feed the hungry.
2. Give drink to the thirsty.
3. Clothe the naked.
4. Shelter the homeless.
5. Visit the sick.
6. Visit the imprisoned.
7. Bury the dead.
The seven spiritual works of mercy:
1. Counsel the doubtful.
2. Instruct the ignorant.
3. Admonish sinners.
4. Comfort the afflicted.
5. Forgive offenses.
6. Bear wrongs patiently.
7. Pray for the living and the dead.
The seven capital sins:
1. Pride
2. Covetousness
3. Lust
4. Anger
5. Gluttony
6. Envy
7. Sloth
The four last things:
- Death
- Judgment
- Hell
- Heaven